بیا از کتابچی بگیر

سپیده حبیب

کتاب‌های سپیده حبیب

سپیده حبیب در تاریخ یازدهم بهمن ماه سال ۱۳۴۹ در شهر تهران به دنیا آمد. او تحصیلات دانشگاهی خود را در دانشکده پزشکی دانشگاه علوم پزشکی ایران در رشته دکترای عمومی پشت سر گذاشت. حبیب علاوه بر طبابت در حوزه ترجمه و پژوهش نیز فعالیت دارد.

بیوگرافی سپیده حبیب

سپیده حبیب تحصیلات ابتدایی خود را در مدرسه فرهاد پشت سر گذاشت. این مدرسه در حوزه آموزش بر تفکر علمی و کتاب‌خوانی تأکید زیادی داشت، همین امر باعث شد تا حبیب علاقه بیشتری به مطالعه و کتاب‌خوانی پیدا کند و در طول این مسیر خانواده‌اش نیز نقش تأثیرگذاری داشتند. سپیده حبیب در مقطع متوسطه، رشته علوم تجربی را انتخاب کرد و تحصیلات خود را در دبیرستان هدف، ادامه داد. سال ۱۳۶۸ او در دانشگاه علوم پزشکی ایران و در رشته پزشکی پذیرفته شد. بعد از هفت سال تحصیل پی‌درپی حبیب با ارائه پایان نامه‌ای به نام «بررسی روان‌شناختی بازی‌ها در کودکان پیش دبستانی تهران» و دفاع از آن تحصیلات خود را به اتمام رساند. علاقه سپیده حبیب در طول تحصیل خود به گرایش روانپزشکی بیشتر شد و او رشته روانپزشکی را برای دکترای تخصصی خود انتخاب کرد. بعد از اتمام این مقطع حبیب به‌عنوان یک روانپزشک مشغول طبابت شد و در همین زمینه پژوهش‌های مختلفی را انجام داد. فعالیت‌های او در حوزه روانپزشکی باعث شد تا به سمت ترجمه آثار و نوشته‌های روانشناختی از جمله آثار آروین دیالوم گرایش پیدا کند.

معرفی پرفروش‌ترین آثار سپیده حبیب

از محبوب‌ترین ترجمه‌های سپیده حبیب می‌توان به درمان شوپنهاور، روان‌درمانی اگزیستانسیال، هنر درمان، مامان و معنی زندگی، عشق و اراده، و کتاب هستی، اشاره کرد که هر کدام از این کتاب‌ها آثار پرطرفدار نویسندگان مختلفی هستند.

نحوه آشنایی و همکاری سپیده حبیب با آروین دی. یالوم

اروین د. یالوم یکی از معروف‌ترین روانپزشکان دنیای معاصر است. بخش بزرگ مخاطبان این نویسنده را عموم مردم تشکیل می‌دهند زیرا درک آثار او برای آن‌ها راحت است. نگرانی‌های این نویسنده فراتر از مباحث روانپزشکی بوده و عاملی که آثار او را نسبت به سایرین برجسته‌تر می‌کند، عدم گریزش از افکار و احساساتش است. او درخصوص افکار خود در مورد بیمارانش و تلاش‌هایی که برای درمان آن‌ها انجام می‌دهد به‌راحتی صحبت می‌کند. این نویسنده سه رمان در زمینه روان درمانی، دو جلد داستان از تاریخچه بیماران و دو درسنامه دارد؛ همچنین در سالیان مختلف جوایز ارزشمندی را دریافت کرده است. آشنایی اولیه سپیده حبیب با یالوم به دورانی برمی‌گردد که او تحصیلات خود را در رشته روانپزشکی به اتمام رسانده بود و خواهرش با هیجان بسیار او را تشویق به خواندن کتاب وقتی نیچه گریست می‌کرد. هنگامی که او شروع به خواندن کتاب کرد متوجه شباهت‌هایی میان طرز تفکر و نگاه خودش با نویسنده شد و این امر او را ترغیب به خواندن دیگر آثار اروین یالوم مانند روان درمانی اگزیستانسیال کرد. یالوم یک روانپزشک بود که مفاهیم روانشناسی را در یک قالب فلسفی و داستانی بیان می‌کرد. سپیده حبیب کتاب وقتی نیچه گریست را در سال ۱۳۸۵ به زبان فارسی برگرداند. این کار با اجازه از شخص اروین دی. یالوم انجام شد. استقبال مردم از این اثر باعث شد تا علاقه سپیده حبیب به انجام این کار بیشتر شود و دیگر آثار این نویسنده را نیز به زبان فارسی بازگرداند. آثاری که توسط سپیده حبیب ترجمه می‌شود قابل فهم و کاملاً روان است. هدف اصلی دیالوم از داستان سرایی‌هایی که انجام می‌دهد انتقال مفاهیم روانشناسی به زبانی ساده در زمینه‌های اضطراب، مرگ، شناخت انسان یا هدف زندگی است.

کلام آخر

سپیده حبیب نقش تأثیرگذاری در معرفی اروین دی. یالوم به افراد فارسی زبان داشت. حبیب علاوه بر ترجمه‌های مختلفی که از آثار یالوم انجام داد، مقالات مختلفی دارد که در روزنامه اطلاعات، مجله اطلاعات حکمت و معرفت و روزنامه اعتماد به چاپ رسیده‌اند؛ همچنین این مترجم کتاب‌های دیگری از جمله عشق و اراده از رولو می‌ و هستی از ارنست آنجل ترجمه کرده است. اغلب سخنرانی‌ها و جلسات علمی ایشان در خانه اندیشمندان علوم انسانی، شهر کتاب یا انیستیتو روانپزشکی برگزار می‌شود و هر بار افراد زیادی در آنجا حضور دارند این امر محبوبیت این مترجم و آثار او را نشان می‌دهد.

کتاب‌های پرفروش سپیده حبیب

کتاب‌های جدید سپیده حبیب